Случайности не случайны

01:58 

CrazyBlackKitten
Алиса, это пудинг. Пудинг, это Алиса. Любопытство не порок, а хобби.
А я все думал, в чем подъеб.

03.10.2016 в 16:39
Пишет Аз@зель:

От нутром чувствую, что литр, а как математически выразить - не знаю!
Не так давно был в среде ЧГК-шников маленький, но весьма задорный срачик, про уже авторку, но ещё не редакторку.
И вот почитав текст, приведенный ниже, я кажется осознал, почему слово "авторка" мне немного резало слух и было как-то интуитивно неприятно.
Само собой, я не лингвист и не могу однозначно оценить справедливость утверждений, приведенных ниже, но в качестве разбора выглядит вроде очень толково и по-крайней мере что-то да объясняет.

03.10.2016 в 16:07
Пишет pani Volha:

О феминитивах
Столкнулась я тут лбами с радикально-феминистическим новоязом. В виде применения его сторонницей ко мне любимой слова "авторка". Нет, на выходе даже полезно оказалось: так меня этот словесный кадавр просто коробил, интуитивно, а тут я задумалась, проанализировала и поняла, почему и в чём на самом деле дело.
В русском языке, грубо говоря, некорневые морфемы (части слова) делятся на флексию (окончание) и аффиксы (приставки, суффиксы и некоторые более редкие варианты). Флексия собственного значения не имеет, она показывает только грамматические признаки: число там, падеж, род (его — не всегда, у слов "папа" и "мама" одно и то же окончание "а"). А вот аффиксы, кроме грамматического значения, имеют и собственную семантику: скажем, кош-ечк-а — это маленькая кошка, при-лечь — это лечь ненадолго. А еще в русском языке существует морфемная омонимия, интересное такое явление, о котором доморощенные реформаторы предпочитают не вспоминать. Правильно предпочитают, а то неудобно получается, картина мира сыпется с грохотом. А между тем всё равно по-ложить — это завершенное действие, а по-ходить — продолжающееся некоторое время; пре-большой — это очень большой, а пре-ставиться — пере-йти в мир иной; барабан-чик — маленький барабан, а лет-чик — тот, кто летает...
А теперь вернемся к нашим... баранкам. То есть к суффиксу -к-, о котором изначально пошла речь. Да, он может быть феминитивным (студент-к-а, граждан-к-а, кош-к-а, наконец; однако тут надо осторожно, потому что помянутая баранка — не женщина-баран). Может -к- и сообщать слову значение инструментальности по производящей основе (тяп-к-а — то, чем тяпают). Но самое-то распространенное значение у -к- — не то и не это, а вовсе даже третье. Да, правильно. Именно то, которое из всяких Лены и Бори, коими желают пренебречь, сделает Лен-к-у и Борь-к-у. Которое любую деву, в чьей чести или происхождении усомнились, позволит назвать дев-к-ой. Которое мужчину, недостойного мужского звания, превратит в мужчин-к-у. И так далее. Высокопродуктивная модель, ничего не поделаешь. Хоть сто сексуальных и любых других революций в мире случись, а Ваню, который недостаточно уважаемый Ваня, будут называть Ванькой. Ну есть у -к- это значение, пренебрежительно-уничижительное, не попишешь тут ничего, и частотно оно, как невесть что.

А теперь внимание, лопата. Что делают наши радикальные-радикальные реформаторки русского языка с названиями профессий?
Язык не фраер, он уже так или иначе ответил на запрос общества. Женщины стали работать в "мужских" профессиях, профессии стали общими — и стало вполне возможно (и можно) говорить "она врач" или "наша редактор", слова грамматически мужского рода стали совершенно нормативно употребляться так же, как слова общего (как "он/а у нас умница" или "этот/эта сирота"). Ладно, допустим, что радикалкам мало, им нужен везде феминитивный аффикс, аналитические способы обозначения рода и пола им признать убеждения не позволяют. Будем уважать чужие убеждения. И что мы видим? А то, что их сторонницы не пытаются литературизировать просторечный суффикс -их- (гном — гномиха) и сделать "авториху". Не пытаются доказать, что суффиксы -ш- и -ниц- могут обозначать не только жену по профессии мужа (и ведь обозначают, "учительница" и "писательница" значат совсем не то же, что "пани полковница"). Не продвигают безусловно феминитивный -есс-, у которого никаких суффиксов-омонимов нет. Не пытаются даже по модели "Фёдор — Федора" переставить ударение, добавить флексию и образовать "автОру" (хотя есть языки, в которых уже сделано именно это)! Зато с упорством, истинно достойным лучшего применения, лепят ко всем основам на -ор/-ёр именно тот феминитивный аффикс, который гораздо чаще бывает уничижительным, чем феминитивным. А в случае этой основы и подавно, потому как уже есть уничижительный прецедент — чем отличается актёрка от актрисы, ни одному образованному человеку объяснять не надо! Ну так что, кто тут унижает женщин, кому диагноз по словоупотреблению?
Нет, я нисколько не против феминитивов, это нормальная вещь, вполне востребованная и нужная. Те, которые образованы не поперек шерсти законам языка и не кладя с прибором на словообразовательные модели, вполне себе приживаются и живут — в той или иной форме, совершенно не обязательно с феминитивным аффиксом (там, где аффикс может нормально работать, он и закрепится по крайней мере в разговорной речи — как названия учительниц с суффиксом -ичк- в речи школьников, а там, где он, что называется, нэ лизэ, может сработать и аналитический способ). А вот лингвокадавров всегда постигает общая трагикомическая судьба лингвокадавров. Старательно навязываемая некоторыми особами "авторка" вместе с "докторкой" скорее всего останется там же, где хорошилище в мокроступах, которое пошло на позорище, там же, где имя Даздраперма и слово "замкомпоморде": в области словесных курьезов. И вряд ли кто-то будет, как ни предполагай сие сторонницы радикальной лингвистики, через десять лет бегать и настаивать, что "я не автор, я авторка", сколько ни ставь несогласным диагнозов по юзерпику и ни доказывай, что милое сердцу образование в языке останется. Ну не живут мертворожденные, не-жи-вут. Дышать они не умеют.

з.ы. Если что, к феминизму отношусь... ну, проще сказать "я к нему отношусь". Но считаю, что дамам, именующим себя "радфем", права на монополизацию феминизма никто не давал и не даст. А еще считаю, что насиловать нельзя никого: ни мальчиков, ни девочек, ни языки.
з.з.ы. Ссылки на западнославянские языки, где феминитивы с -к- нормативны, не принимаются. Эти языки — не диалекты русского, а я говорю о последнем.

(С) Айриэн

От себя полностью, к слову, солидарна) Впрочем, мне режут ухо почти все "новосочиненные" феминитивы, ибо..

URL записи

URL записи

@темы: (с)перто, с телефона

URL
Комментарии
2016-10-04 в 08:28 

Эрсен
Рулевым может быть каждый дурак, но не каждый знает, куда рулить ©
:lol::lol::lol:
Рад, что есть люди, которые эту мысль смогли грамотно оформить.
Лично мне по ушам очень сильно ездит и "художница", обращенная ко мне. Есть что-то во многих феминитивах такое, то ути-муси-пусечное, то пренебрежительное , за что говорящего очень хочется огреть чем-нибудь тяжелым по башке.

2016-10-04 в 15:01 

CrazyBlackKitten
Алиса, это пудинг. Пудинг, это Алиса. Любопытство не порок, а хобби.
Эрсен, я к большинству феминитивов отношусь спокойно. Эти, именующие себя феминистками, в одном правы - рано или поздно у всех названий профессий будут феминитивы и это не будет восприниматься как что-то пренебрежительное. Скорее всего мы до сего радостного момента не доживем. :gigi: Другое дело, что их варианты в язык не влезают. Те же учителка и авторка у меня упорно ассоциируются исключительно с проституткой (вариант с декой мне тоже понравился). И использование вот этих, прости хосспаде, феминитивов делает мне каждый раз больно. Ну нельзя так. Совсем нельзя.

URL
2016-10-04 в 20:06 

Эрсен
Рулевым может быть каждый дурак, но не каждый знает, куда рулить ©
CrazyBlackKitten, тут за всем этим еще одна любопытная особенность нашего языка/менталитета стоит: очень многие феминитивы таки практически ругательные: женщина-врач, которую не уважают, будет врачихой или докторицей, директор – директрисой, учитель – училкой, профессор – профессоршей и т.д. и т.п. Отсюда автоматом ко многим феминитивам прикручивается эмоциональная окраска, которой, по идее, в словах, определяющих профессию, быть не должно.

2016-10-04 в 20:47 

CrazyBlackKitten
Алиса, это пудинг. Пудинг, это Алиса. Любопытство не порок, а хобби.
Эрсен, видимо, это зависит от информационного пространства, в котором каждый из нас живет. У нас с тобой оно получается немного разное. Для меня "врачиха" имеет негативную окраску. "Докторицу" я в речи практически не встречаю, и это слово для меня просто звучит криво, без негатива. "Директриса" для меня имеет легкую негативную окраску. Не в последнюю очередь из-за того, что лично мне дамы на посту директора мне попадались в основном весьма своеобразные. В плохом смысле. "Училка" - однозначно негативное, но это вот как раз то, про что статья. Есть еще "учительница", которая абсолютно нейтральна. "Профессорша" однозначно негативна. Но при этом "преподаватель" и "преподавательница" для меня одинаково нейтральны. Та же "директриса" со временем имеет шанс стать нейтральной, "училка", равно как и радфемская "учителка" такого шанса, имхо, однозначно не имеют. У "профессора" возможно появится какой-то новый феминитив, к которому все привыкнут, и который не будет иметь негативной окраски. А может быть негатив отвалится от "профессорши". Это зависит от того, в каком контексте чаще будут использоваться эти слова.

URL
2016-10-04 в 21:04 

Эрсен
Рулевым может быть каждый дурак, но не каждый знает, куда рулить ©
CrazyBlackKitten, да, от информационного пространства многое зависит, но все же над один пунктом я сейчас задумался и завис. Таки да, выходит, что к мужчинам негативная окраска идет именно за счет соответствующих суффиксов: "мужчинка", "докторишка", "шоферюга", то для женщин ругательными зачастую становятся именно феминитивы, как в случае с той же профессоршой. Для того, чтобы это ушло,что-то очень сильно в головах должно поменяться. И да, мы до этого вряд ли доживем.

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?
главная